Переведем вместе?
|
|
nesabytka
| Дата: 10.12.2011, 12:36, местоположение: Беларусь, Сообщ. № 141 |
Каждая секунда сказочна!
Королева
|
Доступно только для пользователей
Натали
Сообщение отредактировал nesabytka - Суббота, 10.12.2011, 14:57 |
|
| |
Админ
| Дата: 10.12.2011, 13:43, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 142 |
Каждая секунда сказочна!
Админ
|
Доступно только для пользователей
Подсказки по работе форума) >>
|
|
| |
Властелин_Колец
| Дата: 11.12.2011, 11:38, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 143 |
Осваиваюсь здесь
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Мне тоже пояснили, что это что-то вроде "не беги вперед паровоза" только не в очень вежливой форме. Сказали, такое ощущение, что два buddy общаются...
Вышла замуж) Ушла с форума)
|
|
| |
|
Властелин_Колец
| Дата: 11.12.2011, 11:47, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 145 |
Осваиваюсь здесь
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Натуль, buddy - это что-то вроде "чувак, балбес, тупица, пацан" и т.д., но типа в дружбанской форме
Вышла замуж) Ушла с форума)
|
|
| |
tetty-bear
| Дата: 11.12.2011, 12:11, местоположение: Украина, Сообщ. № 146 |
Полет нормальный!
Принцесса))
|
Quote (Властелин_Колец) buddy - это что-то вроде "чувак, балбес, тупица, пацан" и т.д., но типа в дружбанской форме нууу, не согласна, это скорее - приятель, и употребление оооочень распространено, насчет drop your draws - я думаю, что тоже вполне приемлемая форма, нисколько не грубая (сравните с нашей - "бросить всё (куда бросить??) и приехать первым рейсом")
Татьяна Мечта женщины - быть женщиной мечты. (Э. Севрус)
|
|
| |
Lumargo
| Дата: 11.12.2011, 12:24, местоположение: Великобритания, Сообщ. № 147 |
Звезды сами падают в руки
Вышла замуж) Ушла с форума
|
buddy -- очень распространенное обращение друг к другу в мужской компании.
Самая счастливая в мире женщина))
|
|
| |
|
Success
| Дата: 07.01.2012, 13:19, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 149 |
Звезды сами падают в руки
Принцесса))
|
Девочки,доброе утро! Вообщем,mix в голове от простой фразы Хотелось бы узнать поточнее правильный перевод. Фразу слышу каждый день,но не придавала значения этому,пока один англичанин перевёл мне её на русский по-другому и теперь я в растерянности Мало того,полезла на какие-то курсы в инете и там был другой перевод,не то что я хотела Итак,банальное You're welcome! Я обычно считала,что это ты добро пожаловать!!!! Ан, нет,почему-то это переводится как пожалуйста, не за что. Так вот хотела бы знать. Если мен говорит это,хотя я не говорила ему спасибо....то какого чёрта он пишет мне-не за что???? Второй день хожу в сомнениях. А фраза значимая)))) то ли ты добро пожаловать, то ли это просто пожалуйста :lol: :lol: Значение резко меняется и настроение от этого тоже
Сообщение отредактировал nattynatty - Суббота, 07.01.2012, 13:19 |
|
| |
molly
| Дата: 07.01.2012, 13:56, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 150 |
Звезды сами падают в руки
Королева
|
Ну, если он тебя встречает у себя в стране или приглашает, то добро пожаловать. По контексту смотри. А если ты благодаришь, отвечает пожалуйста. Thank you-You are welcome. Между приятелями могут еще no problem сказать в ответ на благодарность.
Просто счастливая женщина.
Сообщение отредактировал molly35ru - Суббота, 07.01.2012, 13:58 |
|
| |
|
MissRita
| Дата: 07.01.2012, 14:58, местоположение: Украина, Сообщ. № 152 |
ИЗЯЩНЫЙ президент)
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Доступно только для пользователей
Я как шампанское: могу быть игривой,а могу и в голову дать
|
|
| |
Lumargo
| Дата: 07.01.2012, 15:03, местоположение: Германия, Сообщ. № 153 |
Звезды сами падают в руки
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Это еще может означать: для тебя -- все, что хочешь, всегда готов помочь, и т.д. и т.п. И как бы приглашающий жест к чему-либо -- например, к продолжению беседы и т.п. и т.д. Все надо смотреть в контексте, но в приницпе значения похожи по смыслу.
Самая счастливая в мире женщина))
|
|
| |
|
Админ
| Дата: 10.01.2012, 01:42, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 155 |
Каждая секунда сказочна!
Админ
|
Еще это означает "Всегда пожалуйста", это может даже означать "на здоровье". Или просто как наше "пожалуйста" в ответ на "спасибо". Ну как у нас мы говорим, например: - О, спасибо! В ответ - Пожалуйста! У них: - Thanks! - You are welcome! (даже говорят в разговоре без полного "are"... , звучит просто "юр велкам") Наташ, скачай у нас 30 аудиоуроков Пимслера и просто послушай, там есть про это: http://www.fordating.ru/load....-1-0-20
Подсказки по работе форума) >>
|
|
| |
Властелин_Колец
| Дата: 27.02.2012, 18:20, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 156 |
Осваиваюсь здесь
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Девчонки, вопрос.
Фраза "уходя - уходи". Как сказать по-английски с сохранением смысла?
Вышла замуж) Ушла с форума)
|
|
| |
MissRita
| Дата: 27.02.2012, 20:46, местоположение: Украина, Сообщ. № 157 |
ИЗЯЩНЫЙ президент)
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Доступно только для пользователей
Я как шампанское: могу быть игривой,а могу и в голову дать
Сообщение отредактировал MissRita - Понедельник, 27.02.2012, 20:47 |
|
| |
Lumargo
| Дата: 27.02.2012, 20:52, местоположение: Украина, Сообщ. № 158 |
Звезды сами падают в руки
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Не! Уходя -- уходи -- это надо у Шекспира поискать. У него там совершенно замечательно звучит. ... И если уходишь for ever, то уходи forever!
Самая счастливая в мире женщина))
|
|
| |
MissRita
| Дата: 27.02.2012, 20:58, местоположение: Украина, Сообщ. № 159 |
ИЗЯЩНЫЙ президент)
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Доступно только для пользователей
Я как шампанское: могу быть игривой,а могу и в голову дать
|
|
| |
Властелин_Колец
| Дата: 28.02.2012, 01:59, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 160 |
Осваиваюсь здесь
Вышла замуж) Ушла с форума
|
в Гамлете
Вышла замуж) Ушла с форума)
|
|
| |