Переведем вместе?
|
|
|
MissRita
| Дата: 05.11.2011, 18:08, местоположение: Украина, Сообщ. № 102 |
ИЗЯЩНЫЙ президент)
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Доступно только для пользователей
Я как шампанское: могу быть игривой,а могу и в голову дать
|
|
| |
|
Koala
| Дата: 05.11.2011, 18:14, местоположение: Украина, Сообщ. № 104 |
Добрый Модер
Волшебница
|
Quote (Lumargo) Включи воображение! Или опыт! Или сходи в Urban dictionary http://www.urbandictionary.com/popular.php?character=A
Если сомневаешься, сделай еще шажок вперед.
|
|
| |
|
MissRita
| Дата: 05.11.2011, 18:26, местоположение: Украина, Сообщ. № 106 |
ИЗЯЩНЫЙ президент)
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Доступно только для пользователей
Я как шампанское: могу быть игривой,а могу и в голову дать
Сообщение отредактировал MissRita - Суббота, 05.11.2011, 18:30 |
|
| |
Koala
| Дата: 05.11.2011, 18:27, местоположение: Украина, Сообщ. № 107 |
Добрый Модер
Волшебница
|
Quote (Lumargo) Забила себе в "Избранные Люда, но ты поняла принцип действия этого словаря? Там люди сами добавляли значения слов, так что надо осторожно использовать. И все таки он на слэнг больше ориентирован.
Если сомневаешься, сделай еще шажок вперед.
|
|
| |
Koala
| Дата: 05.11.2011, 18:28, местоположение: Украина, Сообщ. № 108 |
Добрый Модер
Волшебница
|
Quote (MissRita) я на такие "Аглицкие перлы" впервые попадаю Ну это скорее американские перлы)))
Если сомневаешься, сделай еще шажок вперед.
|
|
| |
MissRita
| Дата: 05.11.2011, 18:34, местоположение: Украина, Сообщ. № 109 |
ИЗЯЩНЫЙ президент)
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Доступно только для пользователей
Я как шампанское: могу быть игривой,а могу и в голову дать
Сообщение отредактировал MissRita - Суббота, 05.11.2011, 18:34 |
|
| |
|
|
Lumargo
| Дата: 07.12.2011, 14:54, местоположение: Украина, Сообщ. № 112 |
Звезды сами падают в руки
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Девочки! Снова нужна помощь знатоков! Очень нужно разобраться и понять. Пожалуйста, хелп ми! Предыстория такова: человек написал не очень хорошую фразу. Друзья сказали: там была опечатка в твоей фразе, да? Но человек вместо того, чтобы подтвердить или прямо опровергнуть стал обьясняться как-то туманно. Вот что значит такой ответ: что действительно была нечаянная опечатка или все было сделано намеренно? "I type thOng instead of thIng a lot too. Though thongs are more socially acceptable. I always watch the keyboard when I type so I do miss a few little thongs now and then. See what I mean? "
Самая счастливая в мире женщина))
|
|
| |
Carnation
| Дата: 07.12.2011, 15:59, местоположение: Великобритания, Сообщ. № 113 |
Влюбилась в жизнь))
Доверяем
|
На клавиатуре I рядом с O. По контексту нехорошей фразы, что он имел ввиду thing, thong?
Не нравится устав, меняйте монастырь ))
|
|
| |
Lumargo
| Дата: 07.12.2011, 16:56, местоположение: Украина, Сообщ. № 114 |
Звезды сами падают в руки
Вышла замуж) Ушла с форума
|
Там не было этих слов. Там были другие. Например, licking --kicking Товарищу дали понять, что он опечатался. Но затем пошло очень туманное объяснение. Важно понять: объяснение говорит о том, что была действительно допущена опечатка или, что опечатки не было и все было сделано намеренно.
Самая счастливая в мире женщина))
|
|
| |
Carnation
| Дата: 07.12.2011, 19:55, местоположение: Великобритания, Сообщ. № 115 |
Влюбилась в жизнь))
Доверяем
|
Спросила мужа. Он говорит из этого текста понятно, что человек ошибся случайно. Ответ дан в шутливой форме.
Не нравится устав, меняйте монастырь ))
|
|
| |
|
nesabytka
| Дата: 08.12.2011, 09:59, местоположение: Испания, Сообщ. № 117 |
Каждая секунда сказочна!
Королева
|
Доступно только для пользователей
Натали
Сообщение отредактировал nesabytka - Четверг, 08.12.2011, 10:11 |
|
| |
Админ
| Дата: 08.12.2011, 10:11, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 118 |
Каждая секунда сказочна!
Админ
|
Доступно только для пользователей
Подсказки по работе форума) >>
|
|
| |
nesabytka
| Дата: 08.12.2011, 10:20, местоположение: Испания, Сообщ. № 119 |
Каждая секунда сказочна!
Королева
|
Доступно только для пользователей
Натали
Сообщение отредактировал nesabytka - Четверг, 08.12.2011, 11:29 |
|
| |
Админ
| Дата: 08.12.2011, 11:05, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 120 |
Каждая секунда сказочна!
Админ
|
Quote (nesabytka) Медленно-медленно вытягиваю саблю из ножен... немного подожду и пойду рубать... ржунимагу! А ты отошли ему твой перевод, пусть поржет и попроси, чтобы написал другими словами. Я так понимаю, он подумал, что ты не понимаешь его шутку, а слова сами поняла очень даже. Ну типа ты без юмора какбе. А ты объясни, что тут понимать нечего, что тут просто бред - в переводе. Пусть найдет другие слова. И думаю, в слове "dropping" есть ошибка. подождем девочек, кто понимает, даже интересно теперь!
Подсказки по работе форума) >>
|
|
| |