Annie
| Дата: 13.11.2013, 13:31, местоположение: Российская Федерация, Сообщ. № 1 |
Полет нормальный!
Принцесса))
|
Австралийцы, как и русские, любят юмор и не терпят сухих официальных речей. Если ты хочешь, чтобы тебя считали в обществе австралийцев своим, используй австралийский жаргон - сленг или линго. И это касается даже британцев и американцев, которые, приезжая в Австралию, первые недели также непонятливо крутят головой, пытаясь осознать, что говорит ему парень в местном пабе вроде бы на его родном языке. Когда президент США приехал с визитом в Австралию в ноябре прошлого года, то на одной из первых встреч на правительственном приеме в Канберре он начал с австралийского сленга, рассказав, что уже провел хороший «chin-wag» (легкий неформальный разговор) с Джулией Гиллард и это не был «ear-bashing», то есть безостановочное поучение одного, скучное для другого. «G’Day, mate», " No worries» — знают многие еще из фильма «Крокодил Данди». Но это далеко не все фразы из арсенала простого австралийца. Если вы хотите чувствовать себя в Австралии как дома, вам придется выучить немало специфически австралийских «народных» выражений. И это не только фразы, но и многие слова которые постоянно слышишь и по телевидению (правда не в официальных новостях, которые читают прекрасно выученные дикторы), и на работе, и в магазине, и, тем более, в пабе за кружкой пива. Описать все жаргонные словечки не хватило бы и всей газеты, но сделаем первый шаг. Если наши читатели посчитают, что это им интересно, мы можем продолжить список слов и выражений без которого неуютно жить в стране. Кстати, подсказал нам эту идею наш читатель Евгений Конашенко, который прослужил большую часть жизни в австралийской армии, а точнее в королевской авиации, и не смог бы, наверное, дослужиться до высокого ранга эскадронного лидера, если бы не присущее ему чувство юмора и выражения из списка австралийского жаргона. «Don’t Come The Raw Prawn», сказал бы австралиец — «Не требуй слишком многого». Чтобы все знать — надо здесь родиться. Но почему бы не попробовать, представьте себе радость, когда вы вдруг почувствуете, что понимаете, о чем говорят ваши коллеги после работы на барбекью. Итак, готовы, начнем путешествие в австралийский жаргон с буквы А. Amber fluid -пиво. Ankle biter — ребенок. Arvo (afternoon) — время после 12 часов дня. Aussie (Ozzie) salute — отгонять мух рукой. Avago (Have a go) — давай действуй. Avo — авокадо. B — Banana bender -житель Квинсленда. Barbie — барбекю. Bastаrd — в общем то, мерзавец, но применяется в одобрительном смысле. Battler — тот кто много работает, но зарабатывает не очень много. Big Smoke — большие города. Bikkies — печенье. Billabong — небольшой залив, отделившийся от русла реки. Bloke — мужчина, парень. Bogged — застрять в грязи, песке. Boozer — паб, место где можно выпить. Bottle shop — винный магазин. Brekkie — завтрак. Brumby — дикая лошадь. Buck’s night — мужская вечеринка перед свадьбой. Stand Buckley’s — никаких шансов. Bush — территория вне города, лес. Bushranger — разбойник. BYO — bring your own, ресторан, куда можно приносить свое вино. C Cab-Sav — вино каберне-совиньон. Cactus — что-либо испорченное, не работающее. Chook -курица. Chrissie — Рождество. Cleanskin — бутылка вина, продаваемая без наклейки или с упрощенной наклейкой. Click — километр — «it’s 10 clicks away». Cobber -приятель. Cockroach — таракан или житель штата НЮУ. Cozzie — купальный костюм. Cranky — раздражен, в плохом настроении. Crook — болен или плохо сделан. Cubby house — малький домик в саду для детских игр. D Dag — смешной или тупой человек. Deadset— правда. Dickhead — оскорбление (для мужчины). Digger — австралийский солдат. Dill — идиот. Fair Dinkum — настоящий, истинная правда. Dipstick — тупица, идиот. Docket — квитанция, чек. Dunny — туалет. Dux — идти первым по знаниям в классе E Earbashing — говорить, поучать без остановки Esky — вместительная теплоизоляционная коробка для продуктов или напитков. F Fair dinkum — правдивый, настоящий Fair go — шанс Flake — мясо акулы в магазине Flick- To give a flick — избавится от кого-либо. Footy — Регби по австралийским правилам. Fossicker — старатель, например, ищущий золото Fruit loop — дурак G G’Day — здравствуй Garbo — уборщик мусора Give it a burl — попробуй Gobsmacked — удивлен до крайности Good onya — молодец Grog — алкоголь H Heaps: a lot, e.g. «thanks heaps», Holy dooley! — восклицание, вроде Не может быть Hoon — автохулиган Hooroo — пока, до свиданья J Jackaroo — работник на ферме с лошадьми или другим скотом Joey — младенец-кенгуру K Kelpie — австралийская собака пастухов овец Kindie — детский сад Knock back — отказ, отказываться L Lollies — леденцы M Macca’s — кафе Макдональдс Mate — приятель Mob- толпа Mongrel — злодей, подлый человек Mozzie — комары Mug — дружеское оскорбление N No worriers — выражение прощения или подтверждения O Offsider — помощник Outback — малозаселенный центр Австралии P Paddock — большой участок, на котором пасется скот Pavlova — торт с бизе Perve — охотник до противоположного пола Pink Slip — документ, подтверждающий проверку машины для регистрации Bring a Plate — просьба на общее барбекю принести свою еду. Piss — пиво Plonk -дешевое вино Pokies — игральные автоматы Pom, pommie — англичанин Porky — лживое утверждение Prezzy — подарок Q Make a Quid — зарабатывать деньги R Rack off =get lost - уходи, исчезни, сгинь. Ratbag - неприятный человек. Raw prawn, to come the - ерунда, противоречить, быть раздраженным. Rego -регистрация машины, номер машины. Reckon! - точно, могу поспорить. What do you reckon? - Каково твое мнение? Rellie or relo - родственник. Ripper - отлично, замечательно. Road train - грузовик с прицепами. Roo - кенгуру. S Salute, Aussie - смахивать мух рукой. Salvos - Salvation Army. Sandgroper - житель Западной Австралии. Schooner - большой бокал пива в Квинсленде и НЮУ и средний в Южной Австралии. Scratchy - лотерейный билет, который можно проверить сразу. She'll be right - все будет хорошо. Sheepshagger - житель Новой Зеландии. Sheila - девушка. Shonky - сомнительный, ненадежный. Shout - твоя очередь покупать спиртное на встрече с друзьями. Sickie - больничный. Smoko - перекур, перерыв на кофе. Sook, sooky - мягкий, плаксивый. Spiffy - здорово. Squizz - посмотреть. Stickybeak - любопытный без меры. Stubby - наиболее распространенная бутылка для пива. 375 мл. Stuffed, I feel - устал. Swagman - бродяга. T Tall poppies - успешные люди. Tea - ужин. Thongs - дешевые резиновые сандалии без пяток. Tucker - еда. Two up - азартная игра, где вращают две монеты. U Uni - университет, Unit - квартира. Ute - легковой автомобиль с кузовом. V Vedgies - овощи. W Weekend warrior - резервист армии. Whacker, whacka - идиот, человек который раздражает. Whinge - жаловаться. Wobbly - шаткий, о поведении - легковозбудимый. Wog - иммигрант из стран Средиземного моря. X XXXX- (произносится four-х) - популярное пиво в Квинсленде. Y Yabby - речные и озерные раки. Yakka - работа. Z Zack - 5 центов.
http://unification.com.au/articles/read/1267/
Анюта С любящим мужчиной девушка становится счастливой, заботливой, цветущей.))
|
|
| |